今回は、日本の電車について説明する例文を紹介します。
In Japan, when we get on the train, we line up and get on in order so that we can get on smoothly. Cutting in is regarded as a rude behavior.
日本では、電車に乗るときは、スムーズに乗れるように列になって順番に乗り込むんです。列に割り込むことは失礼な振る舞いとみなされます。
There are some seats called “priority seat”. Those are the seats for the people who are elder, challenged, or pregnant.
優先席と呼ばれる座席があります。それらは、年配の方、障害のある方、妊娠した方のための座席です。
If you get on the train, you may know how Japan is safe. Many people are sleeping with their bag on their knees—they have never worried about pickers or thieves.
電車に乗ると、日本がいかに安全かが分かると思います。たくさんの人々が膝に鞄を乗せて寝ているんです―彼らはスリや泥棒について心配したことは一度もありません。
Japanese trains are really punctual. They are punctual to a minute, and especially in Tokyo, they come every three minutes. Therefore, people get angry when they are late, just about five minutes or so. They run that much punctually.
日本の電車は本当に時間に正確です。1分と違わず時間に正確ですし、特に東京では、3分おきに来ます。ですから、人々は電車がたった5分かそこら遅れただけで怒ります。それほど時間に正確なのです。
What is more, there is even a system called “Furikae-yusou”. When the train gets stopped by some kind of accident, we can take the other train for the other route for free as a substitute. We need to get a ticket for it from the station attendant.
さらに、振替輸送と呼ばれるシステムもあります。電車が何らかの事故で止まってしまった時、私たちは代わりに、他のルートの他の電車に無料で乗ることができます。私たちはそのための券を駅員からもらう必要があります。



![豆腐姉妹 [DVD]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51EdUzAmdfL._CR4,85,350,150_.jpg)


英会話のイーオン
ECC外語学院
Gabaマンツーマン英会話