<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>英語plus</title>
      <link>http://www.eigoplus.com/</link>
      <description>ビジネス英語、英会話を身につけよう！楽しみながら覚える英語サイトです。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Fri, 23 May 2008 11:51:17 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>外国の人たちともイメージを共有できる？--brand tagsの使い方3</title>
         <description><![CDATA[<strong>【使い方3】　タグから連想されるブランド当てクイズ</strong>]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/push/000130.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/push/000130.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">役立つ小ネタ</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 23 May 2008 11:51:17 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>外国の人たちともイメージを共有できる？--brand tagsの使い方2</title>
         <description><![CDATA[<strong>【使い方2】　みんながつけたタグを見て楽しむ。</strong><br />
では次に、みんながそのブランドに対してどんなイメージを抱いているのかをのぞいてみましょう。<br />]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/push/000129.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/push/000129.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">役立つ小ネタ</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 23 May 2008 11:34:09 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>外国の人たちともイメージを共有できる？--brand tagsの使い方1</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.ideaxidea.com/archives/2008/05/brand_tags.html">ブランドイメージをみんなで投稿していくことができる『brand tags』</a>という記事を拝見。<br />]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/push/000128.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/push/000128.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">役立つ小ネタ</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 22 May 2008 16:16:56 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>【日本語にしました】1950-2050年の間に消えたもの、消えるもの</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.ideaxidea.com/archives/2008/05/19502050extintion_timeline.html">1950年～2050年までになくなるものをまとめた『Extinction Timeline』</a><br />という記事を見つけました。<br />
<br />
大変興味深い内容だったので、内容を和訳してみました。<br />
<br />
<a href="/image/200805/extinctiontimeline.jpg" target="_blank"><img src="/image/200805/extinctiontimeline_s.jpg" width="500" height="357"></a><br />
↑ クリックして拡大します。<br />
]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/push/000127.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/push/000127.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">役立つ小ネタ</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 15 May 2008 17:52:30 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>会議の議事録メール</title>
         <description><![CDATA[会社などで会議をした後、参加者および参加者以外の方へも会議の内容をお知らせする議事録です。<br /><br />]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/examplemail/000126.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/examplemail/000126.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英文メールの例文集</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 10 Mar 2008 13:00:03 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「NHK 英語力測定テスト」を試してみました。</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20080221_english_test/">自分の英語力がすぐにわかるNHK出版の「英語力測定テスト」</a>という記事が<a href="http://gigazine.net/">GiGaZiNE</a>で掲載されていました。<br />
]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/review/000125.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/review/000125.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英語教材使用レポート</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 25 Feb 2008 10:24:37 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ライセンス使用許諾を求めるメール</title>
         <description><![CDATA[食品メーカーで安全な生産管理システムの開発をしているＪ氏は、英語圏の会社○△社が特許を持つ「○△安全生産管理システム」を偶然目にします。<br />
ぜひそのシステムをわが社にも導入してみたいと思い、さっそく相手先にライセンス契約を求めるメールを送ることにしました。<br /><br />]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/examplemail/000124.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/examplemail/000124.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英文メールの例文集</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 08:47:52 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>添付文書を参考になさってください。</title>
         <description><![CDATA[先方をある場所に案内する場合、文字で誘導するのが難しいことがあります。<br />
そんな時、地図サイトへのリンクを貼り付けておくだけでは、またその地図を使って「この道をここで右に曲がって･･･」という説明が必要になります。<br />
]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/examplemail/000123.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/examplemail/000123.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英文メールの例文集</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 11 Jan 2008 15:24:25 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>支払い督促のメール</title>
         <description><![CDATA[支払いの滞っているお客様に対して督促をしなければならない場合、どのようなメールを送ればよいでよいでしょうか。<br /><br />]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/examplemail/000122.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/examplemail/000122.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英文メールの例文集</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 04 Jan 2008 16:00:57 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「ジュニア」版･･･されど本格版！大人も英語な脳になれる！「スピードラーニング」英会話教材体験記2</title>
         <description><![CDATA[さて、前にご紹介した<a href="http://www.eigoplus.com/review/000119.html">大人版のスピードラーニング</a>と平行して、子ども向けの教材の方も毎日聞いております。<br />
私はもう32歳です。なのになぜいまさら子供向け？<br />
なぜならこのジュニア版の教材がとてもやりがいのある濃い内容のものだったからです。<br />
大人用の内容は、海外旅行などですぐに使えそうな内容ですばらしいのですが、このジュニア版はまとまった文章の読み物もあり、なかなかの代物です。ぜひ大人の方にもおススメしたいです。<br /><br />]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/review/000121.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/review/000121.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英語教材使用レポート</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 12 Dec 2007 16:19:31 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>iKnow まさにおまかせ学習！英語学習の切り札登場！？～その1～</title>
         <description><![CDATA[英語学習アプリiKnowでの学習をはじめました。<br />
これはすごいですね。どうして無料なんでしょう？<br />
「英語を学習してみたいけれど、お金と時間が･･･」という逃げ口上が鮮やかにひっくり返される、切り札になるような予感！です。<br /><br />
]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/review/000120.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/review/000120.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英語教材使用レポート</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Dec 2007 14:37:56 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>たしかに、英語な脳になれるかも！？「スピードラーニング」英会話教材体験記</title>
         <description><![CDATA[販売元の方と縁があって、「スピードラーニング英会話」教材のお試し版を入手しました。
<br />
楽しみ半分、どんなものかという疑い半分で、数日試してみました。<br />
…疑ったりしてごめんなさい、お試し版というのに、もうかなり効果が出てきちゃいました。<br />
確かに、いつのまにかCDで聞いた英語が口から出てくるようになってきたんですよ。<br />
やったことといえばただCDに入ってる英語を聞いただけなのですが、なかなか侮れない教材です。そこで今回はこの「スピードラーニング」の体験記をご紹介いたします。<br /><br />
]]></description>
         <link>http://www.eigoplus.com/review/000119.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/review/000119.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英語教材使用レポート</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 28 Nov 2007 12:34:32 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「どのようなご用件でしょうか？」初めての英語での電話応対</title>
         <description>いきなり外国のお客様から英語で電話がかかってきました。不運なことに海外担当者が出張で、とにかくこの場を何とかしなければならない！さあ、なんと言えば良いでしょうか？
 
</description>
         <link>http://www.eigoplus.com/push/000118.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/push/000118.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">役立つ小ネタ</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 15 Nov 2007 09:29:54 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ネット通販で商品の数量を問い合わせる</title>
         <description>今回はこんな場面。
地域のイベントで景品に携帯ストラップを大量に購入することになったじゅんさん。
オンラインショップで携帯ストラップをまとめ売りしているのを見つけさっそく注文しようと思いましたが、
肝心の数が掲載されていません…。

</description>
         <link>http://www.eigoplus.com/examplemail/000114.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/examplemail/000114.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英文メールの例文集</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 11:28:26 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>素材利用の依頼メール</title>
         <description>ホームページをいろんな風景写真や画像で飾ろうと思いましたが、国内のサイトには思ったようなものがなかったので、海外のサイトを探していたら見つかりました。
ところがどうやら英語で素材利用許可を求めなければならないようです。</description>
         <link>http://www.eigoplus.com/examplemail/000113.html</link>
         <guid>http://www.eigoplus.com/examplemail/000113.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">英文メールの例文集</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 31 Aug 2007 15:51:26 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
