コンピューターを使う (Using Computer. ) : ビジネス英語の例文集
日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
- うちの課にきたコンピューターは最新モデルだそうです。The computer we've introduced in our section is said to be the latest model.
- いま、コンピューターは、3ヶ月ごとに、新しいモデルが発表されています。These days, new models of computers are released every three months.
- こう、どんどん新しい型が出てきては、とても、ふところが追いつきません。I don't have enough money to keep up with rapidly released new models.
- 我々、素人に一番適しているのは、どのコンピューターでしょう。Which computer is best suited for amateurs like us?
- どこのメーカーも、殆ど同じ様なものです。付属するソフトの数で違いを出しているみたいですね。It seems that every manufacturer is making nearly the same hardware. I think they are trying to differentiate themselves by the number of software.
- せめて、二三年は使えるのは、ペンティウム166以上、メモリ32メガ以上のものでしょうか。The one able to use at least two or three years is which having Pentium of 166 or more and memory of 32 mega or more.
- モバイルコンピューティングが、時代の流れになっていますね。Mobile computing is becoming a trend today.
- モバイルコンピューティングというのは、外部から、携帯電話を通して、情報のやりとりをすることです。Mobile computing means to communicate from outside the office, using mobile phones.
- フロッピーディスクをフォーマットする方法を教えて下さい。ウインドウズ95を使っています。Please tell me how to format a floppy disk. I use Windows 95.
- 画面左下の”スタート”を左クリックして、“エクスプローラ“を立ち上げて下さい。Use the left button of the mouse to click ”start,” which is at the lower left of the monitor, and then start Explorer.
- それで、フロッピーディスクの入っているドライブを左クリックすると、”フォーマット”の項目が出ますから、それで、フォーマットして下さい。Then use the left button of the mouse to click the drive that the floppy disc is in. When the icon of ”format” appears, start the format.
- フォマーットって、なに?What is format?
- フォーマットとは、フロッピーディスクを、各自のコンピューターに合わせて、使えるようにすることです。(初期化のことです。)Format is to make the floppy disc ready to be used for each computer.
- 今は、フォーマットしたフロッピーディスクが売っているから、個人で使うなら、その方が面倒がなくていいですよ。There are floppy discs on the market that are already formatted, which I therefore recommend for personal use.
- あなたは、ブラインドタッチ出来ますか?Can you touch-type?
- 出来ませんが、両指を使って、結構早く打てます。I can't, but I can type quickly enough using both fingers.
- コンピューターとは、一生つき合わなくちゃならないから、きちんと習っておいた方がいいですよ。Since we are going to have to go along with (accept) computers for life, we'd better learn to use them properly.
- 我々の学生時代は、ワープロも無かった時代だから、コンピューターなんかとんでもないよ。In our school days, we didn't even have word processors, so computers were beyond my recognition.
- 部長の時代は、英文タイプや、テレックスだったのですね。When you were younger, you used typewriters or telex, right?
- 今の、中高年は、コンピューターアレルギーがあるけれど、やはり、勉強しておかなくてはならないな。Middle-aged people these days have allergies to computers, but I guess they should study them anyway.
- 来年は、うちの会社でも、一人一台になるそうです。It is said that our company will next year provide a computer for each person.
- よし、今から勉強しておこう。All right. From now on I will study computers.
- 僕のコンピュータは、2年前に買ったんだけど、もう、時代遅れだものな。I bought my computer two years ago. It must be out-of-date already.
- でも、CPUは、ペンティウムでしょ?But CPU is Pentium, isn't it?
- ペンティウム75です。It is Pentium 75.
- メモリーを増設すると、結構使えますよ。If you install more memory, you can use it fairly well.
- メモリーがずいぶん安くなりましたね。Memories become quite a bit cheaper.
- ワープロだけだったら、かなり古いマシンでも使えますよ。昔は、それで、仕事していたんだから。If you use it just as word processor, quite an old machine can be used. We used to work with those.
- ワープロは何を使っているの?What are you using for word processing?
- 会社ではワード、家では一太郎を使っています。I'm using Word at the office and Ichitaro at home.
- どのワープロも、あまりに多くの機能を持ちすぎていて、半分は殆ど使いません。Every word processor has so many functions. I seldom or never use the half of them
- 2000年問題をどう思います?What do you think about the two thousand year problem?
- 早く対処しないと、とんでもないことになるんでしょう?We must deal with it quickly, otherwise outrageous things will happen, right?
運営者に送信
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?

