日本の政治について (Japanese Politics. ) : ビジネス英語の例文集
日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
- 日本では20歳になると選挙権が与えられます。In Japan, everybody has the right to vote at the age of 20.
- 日本は、衆議院と参議院の二院制です。Japan has a bicameral system of House of Representatives and a House of Councilors.
- 日本の衆議院の選挙制度は、小選挙区比例代表制です。Japan's election system for the House of Representatives is a combination of single seat constituency and proportional representation.
- 以前は、中選挙区制度でした。It used to be multi-seat constituency.
- 衆議院の被選挙権は25歳から、参議院の被選挙権は30歳からです。At the age of twenty-five or thirty, a person has a right to stand for the House of Representatives or House of Councilors respectively.
- 若者は政治に無関心な人が多いようです。There seem to be many young people who are indifferent to politics.
- 最近は若者だけでなく、国民全体にそのような感覚があります。Not only young people, but all Japanese seem to have the feeling these days.
- 相次ぐ政治家のスキャンダルで不信感がわいているのです。Scandals by politicians one after another have arouse the insincerity to the people.
- 日本では、政治家や公務員の汚職が大きな問題になっていますが、これは日本だけの現象ではありません。In Japan, corruption of politicians and government officials is a big problem, as elsewhere in the world.
- 現在与党は連立です。Now the ruling party is made up of composed of two coalition parties.
- 野党の中で、共産党が大きな力を持ちつつあります。The Communist Party's influence is increasing among the opposition parties.
- 若者の間では共産党に対するイメージが、昔の人たちとかなり違うようです。The image of the Communist Party among young people is quite different from that among older people.
- 日本の政治が良くなるには、野党が建設的な意見を持つことが、非常に大切です。To improve Japanese politics, it is important that the opposition party have constructive policies.
- 国会議員は直接選挙で選ばれます。Diet members are elected directly.
- 首相は国会で選ばれます。The Prime Minister of Japan is chosen by the Diet.
- 日本の外交は、アメリカ一辺倒だといわれています。Japanese foreign policy is said to consider (focus on) only the United States.
- 外交は選挙の票につながらないので、関心を払わない政治家が多いようです。Foreign affairs do not influence voting, so the typical politician does not care about them.
- もっと国民の気持ちを考えて欲しいです。I wish our thoughts had more of an influence on politicians.
- 日本は高齢化社会になります。Japan is becoming an aging society.
- 21世紀には、日本では4人に1人が高齢者になるといわれています。It is said that in the twenty-first century in Japan, one of four people will be elderly.
- 日本の政治は、高齢者に対する配慮が非常に大切になります。Japanese politicians must take the elderly into account.
- 高齢者を働かすことができる環境作りが、重要になってきます。Conditions allowing elderly people to work will become important.
- 日本では、族議員が多いといわれています。It is said that there are many“zoku-giin” in Japan.
- 一つの業界の利益のために働く政治家のことを、族議員といいます。“Zoku-giin” means a politician who works for the profit of only one industry or sector of the economy.
- 私たちが希望するのは、政治屋ではなく政治家です。We sincerely would like to have statesman not politicians.
運営者に送信
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?

