ホーム >

オフィスでの日常会話 (Daily Conversation in the Office.) : ビジネス英語の例文集

日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
  • ホワイトさん、お早う。昨日はご苦労様でした。
    Good morning, Mr. White. Thank you very much for yesterday.
  • あなたの今日の予定はどうなっていますか。
    What is your schedule today?
  • 10時に、来客があります。
    I'm going to meet with a customer at ten o'clock.
  • 今日は、午前中は代理店を二つばかりまわり、午後3時から、ABC社とのミーティングにでます。
    Today, I will visit two agents in the morning, and then I will have a meeting with ABC company at three o'clock in the afternoon.
  • 4時までには、帰る予定です。
    I will be back by four o'clock.
  • 出かけるときに必ず、予定表に記入していって下さい。
    Don't forget to fill in the schedule board before you leave.
  • 客先を訪問したら、必ずレポートを3日以内に出してくださいね。
    After you visit you client, please submit the report within three days.
  • 交通費の精算を早くして下さい。
    Please complete settlement of transportation expenses quickly.
  • 交通費は定期を買った方が安いですよ。
    The transportation expenses will be cheaper if you buy a commuter pass.
  • 会社に来るときは、どうやって来るのですか。
    How do you come to the office?
  • ジェーン、お昼を食べに行かないか?
    Jane, let's go for lunch.
  • 今日は、お弁当を持って来ているわ。
    I brought my lunch today.
  • さーてと、今日はどこに食べに行こうか?
    Now, where shall we go for lunch?
  • 今度出来た、ナポリとかいうレストランは、安くておいしいらしいよ。
    The new restaurant called Napori or something like that is said to be good.
  • ちょっと、先に行っていて下さい。
    I'll be there soon.
  • 食後に、デザートと、コーヒーがサービスで出るんだって。
    I heard that dessert and coffee is served free after the meal.
  • ランチは、みんな、700円ですって。
    The set price for all lunches is seven hundred yen.
  • 接待の時には、必ず、レシートをつけて下さいね。
    Don't forget to attach the receipt for entertainment.
  • クラークさん、この接待費はちょっと認められません。
    Mr. Clark, we cannot accept this entertainment expense.
  • この課の接待費の限度額は、月に3万円です。
    The maximum entertainment expense for your section is thirty thousand yen per month.
  • (オフィスの電話がなっている)ホワイトさん、すみません、電話取ってくれますか?
    (The phone is ringing.) Excuse me, Mr. White, will you answer the phone?
  • はい、ホワイトです。ああ、ジェーンはいま席を外していますが、すぐに戻ります。
    Hello, White speaking. Ah, Jane is out of the office, but she will be back soon.
  • ジェーンはいま、ランチです。1時半には戻ります。
    Jane went out for lunch. She will be back by one thirty.
  • ブラウン氏は、もう退社しました。
    Mr. Brown has already left the office.
  • ブラウン氏は外に出ていますが、今日は会社に帰らないと思います。
    Mr. Brown is now out of the office. I think he will not come back today.
  • ホワイトさん、ブラウン部長が呼んでいますよ。
    Mr. White, Mr. Brown is calling you.
  • 至急の電話があるので、それを入れてから、10分後には行くと云っておいて下さい。
    I have to make an urgent phone call, so please tell him that I will be there in ten minutes, after I finish it.
  • ホワイトさんは、たった今出てしまいましたが、3時には戻ります。
    Mr. White has just left, but he will be back by three o'clock.
  • ジェーン、そこの書類を取ってくれない?
    Jane, will you pass me those documents there?
  • この書類ですか?
    These?
  • これをA4で、10枚ばかりコピーして下さい。
    Please make ten copies of this on A4.
  • B4に拡大して下さい。
    Please enlarge this to B4.
  • B5に縮小して下さい。
    Please reduce this to B5.
  • 紙詰まりで動きません。これ取ってくない?
    This copy machine does not work because of some papers are jammed.
  • これをホチキスでとめておいて下さい。
    Please staple these documents together.
  • このレポートを3セット作って、部長と課長に一部ずつ、渡して下さい。
    Make three sets of this report, and please give one to the general manager and to the manager.
  • 豊田さん今度、札幌支社に異動ですって。
    It is said that Mr. Toyota will be transferred to the branch office in Sapporo.
  • それって、昇進なの、それとも格下げなの?
    Is it a promotion or demotion?
  • 彼、3年くらい、本社に帰れないな。
    I guess he can't be transferred back to the main office for about three years.
  • 奥さんと子供さんを東京に残して、単身赴任ですって?
    I heard he would take up the post in another city leaving his wife and child behind in Tokyo.
  • 子供の教育のために、家族は東京に残していきます。
    I will leave my family behind in Tokyo for the sake of my child's education.
これらの英語を問題として出題するゲームで腕試ししませんか?
英語でミリオネア
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
Eメール


このページの先頭へ戻る