電話を受ける (Receiving Calls.) : ビジネス英語の例文集
日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
- こちらは、ワールド貿易です。Hello, this is World Trading Company.
- 国際部の佐藤です。Hello, this is Sato of International Department.
- もしもし、佐藤ですが。Hello, Sato speaking.
- 私です。Speaking.
- 少々お待ち下さい。Hold on a second, please.
- 内線の345番につなぎます。I'll connect you to extension 345.
- 北村さんにつなぎますね。I will get Ms. Kitamura.
- 北村は今日休みです。Ms. Kitamura has taken the day off.
- 北村は外出中です。Ms. Kitamura is out of the office.
- 北村は今席を外しています。Ms. Kitamura is not here right now.
- 北村は会議中です。Ms. Kitamura is in a meeting.
- 北村は出張中です。Ms. Kitamura is on a business trip.
- 北村は退社しました。Ms. Kitamura has left the office.
- 午後、5時頃戻ります。He'll be back by five o'clock.
- 会議は4時頃終わる予定ですが。The meeting will be over around 4 o'clock.
- 何か伝言はおありですか?Would you like to leave a message?
- お急ぎですか?Is it urgent?
- 222-2222にかけると、つながるかもしれません。Maybe you can reach him at 222-2222.
- 携帯電話におかけください。Please call his mobile phone.
- 携帯電話の番号は、01234番です。The number for his mobile phone is 01234.
- すぐ戻ると思いますが、お待ちになりますか?He will be back in a minute. Would you like to wait?
- まもなく、終わるようですから、しばらくお待ちいただけますか。He'll be finished soon. Will you hold the line?
- 佐藤は、いま手が離せないようです。Mr. Sato cannot come to the phone right now.
- 佐藤は、いま他の電話ですので、終わりましたら、電話させましょうか。Mr. Sato is now on the other line. Shall I tell him to call you after he is finished?
- 1時間後にこちらから電話します。I'll call you after an hour.
- 申し訳ありません。お名前のスペルをおっしゃって下さい。I'm sorry, will you tell me the spelling of your name?
- いま、フリーマン氏を探しておりますので、そのままでお待ち下さい。Please hold the line. We are looking for Mr. Freeman.
- フリーマンさん、佐藤部長から電話です。Mr. Freeman, it's a call from Manager, Sato.
- いま、フリーマン氏から電話がありました。30分後にかけ直すそうです。There was a phone call from Mr. Freeman just now. He said that he will call back after thirty minutes.
- 佐藤部長が、折り返し電話をくれるように云っております。Manager Sato says that he wants you to call him back.
- (電話で道順をこたえる)(Telling the way on the Phone)
- 新宿駅で降りて下さい。Please get off at the Shinjuku station.
- 駅の西口に出て下さい。Leave by the west exit of the station.
- 西口からタクシーを拾って下さい。Would you please take a taxi at the west exit?
- 西口改札口を出たら、2番出口から階段を上がって下さい。After you leave the west exit, please take the stairs up from second exit.
- その大通りを渡ってから、右に曲がって下さい。Turn to the right after you cross the wide street.
- 1ブロック行ったら、信号を渡って下さい。Please go one block to the signal and cross the street.
- 10階建ての大きな茶色のビルの右側にある、3階建てのビルが我々の会社です。There is a big ten-story brown building. Our company is the three-story building just to the right of it.
運営者に送信
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?

