保証と保険 (Guarantee and Insurance.) : ビジネス英語の例文集
日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
- この製品の保証はどうなっていますか。What is the guarantee on this product?
- 保証期間は1年間です。The guarantee period is one year.
- 品物に欠陥があった場合は、保証期間中は交換致します。During the guarantee period, if the product shows any defect(s), we will replace it.
- 送料は、ご負担願います。Please pay the freight charge on your end.
- 送料は当方にて負担致します。We will pay the freight charge.
- 不良個所は無料で修理を致します。We will repair the defective part free of charge.
- 保証期間を過ぎた場合には、修理代を頂きます。If the guarantee period is over (has expired), we must ask that you pay the repair cost.
- きちんとしたメーカーから買った方が、あとの保証問題で安心できます。It is better to buy from a well-established manufacturer, to be more certain of the guarantee if there's a problem with the product.
- 保険をかけて下さい。We'd like to ask you to insure the product.
- 保険をかけた方が良いと思います。We recommend that you insure it.
- 保険料は当方で負担します。The insurance premium will be borne by us.
- 保険料は買い手負担です。The insurance premium shall be borne by the buyer.
- 保険料は200ドルくらいでしょう。The insurance premium is about 200 dollars.
- 保険料は、製品価格の0.01%くらいだと思います。I think the insurance premium is about 0.01 percent of the product cost.
- この製品に5万ドルの保険をかけて下さい。Would you please insure this product for 50,000 US dollars?
運営者に送信
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?

