社員を解雇する (Discharging an Employee. ) : ビジネス英語の例文集
日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
- ここ、二三年来、会社の業績があまりかんばしくありません。Our company's performance for the past two or three years has not been very good.
- この支店は閉鎖されることになりました。It's been decided that this branch will close.
- あなたも知っているとおり、いま、会社はリストラをやっています。As you know, we are restructuring the company.
- あなたは、この会社の為に非常に良くやってくれました。I appreciate your doing such good works for us.
- あなたの実力なら、どこへ行っても通用します。You have excellent talent, so I know you will very quickly be accepted (hired) elsewhere.
- 関連会社をご紹介します。We will introduce you to our related companies.
- こういうことを申し上げるのは非常に残念です。We are very sorry to say the following things.
- 退職金については、総務の方に云ってあります。総務の担当者と話して下さい。Concerning your retirement fee, I asked the General Affairs Department to make the arrangements. Please talk with the person in charge of the department.
- 残念ながら、あなたの業績は我々が期待したのより、大幅に下回っています。It is regrettable to say that your performance is lower than we expected.
- 正直云って、ご自分の仕事と比較して、あなたはあまりにも会社に対する要求が多すぎます。Frankly speaking, you are requesting (asking) many things of the company not commensurate (in line) with your performance.
- 契約がこの10月で切れますが、我々は再契約する意志はありません。Your contract will terminate at the end of October, but we do not have any intention of renewing it.
- 我々は、あなたのスポンサーとなるつもりはありません。We do not have any intention of being a sponsor for you.
- ワーキングビザは、ご自分の責任でお取りください。You will have to apply for a work visa on your own.
運営者に送信
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?

