納期について (Delivery.) : ビジネス英語の例文集
日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
- 納期はどのくらいですか?How long will/does it take for delivery?
- この製品の納期は3ヶ月です。Delivery of this product takes three months.
- 10月の末までに船積みできますか?Is it possible to ship by the end of October?
- 納期は8週間くらい頂戴したいと思います。We'd like delivery in eight weeks.
- 8週間というのは、工場渡しでしょうかそれとも、成田空港わたしですか?Does “eight weeks” mean ex-factory or FOB Narita airport.?
- いま、在庫がありません。We don't have any stock/inventory right now.
- 在庫があれば、今月の末にはお送りできます。We can deliver at the end of this month if we have the stock.
- すぐに欲しいのですが。We need to have the products as soon as possible.
- これは、注文生産です。Upon receipt of your order, we will immediately go into production.
- 手作りですので、かなりのお時間を頂戴したいと思います。That is a hand made product. So, we'd like to have extra production time.
- 納期は、L/C受領後5週間です。It will take five weeks for delivery after receipt of your letter of credit.
- 在庫を問い合わせてみます。We will ask if they have enough stock.
- 至急船積みして下さい。Please make shipment immediately.
- もう少し早く船積みできませんか?Can't you make shipment a little bit earlier?
- 納期をもう少し早くできませんか?Would you please make delivery a little earlier?
- 最大の努力を致します。We'll do our best.
- 船積み終了後、直ちに、確認のメールをお送りいたします。We'll send a confirmation notice immediately upon making shipment.
- お約束通りに、10月末に船済みを完了致しました。We made/completed shipment at the end of October, as we promised.
- 先月末にお送りいただいたそうですが、まだ届いていませんが。We still have not received it even though you promised delivery at the end of last month.
- 間違いなく、1週間以内には、届きます。We are sure that they will be delivered within one week.
運営者に送信
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?

