契約書の作成に入りたいのですが。
契約条件について話し合いませんか。
契約書は2通作成して下さい。
We’d like to ask you to make two sets of the agreement.
Would you please make two sets of the contract?
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
販売契約書の主要項目は、価格、納期、支払い条件です。
The main provisions of the sales agreement are price, delivery and terms of payment.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
代理店契約の主要項目は何ですか。
代理人名、販売品目、販売テリトリー、販売期間などです。
The key points of the sales agreement are the name of the agent, sales items, territory and sales period.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
契約書の有効期限は2年としましょう。
We’d like to have the agreement be valid for two years.
We'd like to specify that the agreement be valid for two years.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
契約書は双方に異存がなければ、あと2年間自動延長ということにしましょう。
We'd like the contract validity to extend another two years automatically if neither party has an objection.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
細部は担当者同士でもっと話し合って下さい
この件については、弁護士とも相談したいので、ペンディングとしていただけませんか。
We ask that you consider the agreement to be tentative, while we consult with our lawyer about this particular provision.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
第三条については、表現が適切ではないと思います。再検討して下さい。
We think the expression of the third article is inadequate. We ask you to reconsider/rephrase/reword it.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
これは原案に手を加えたものです。
原案に追加、削除したものはありますか。
価格は、1年ごとに見直すと云う条件を入れて下さい。
We ask you to insert the condition that the prices be reevaluated every year.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
一年目は、ギャランティ金額は、達成目標にして下さい。
We'd like to ask that our required sales for the first year be the target, rather than the guarantee, amount.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
契約をキャンセルしたい場合には、6ヶ月間の事前通告が必要です。
If either party wants to terminate the contract, a six month notice must be given to the other party.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
この契約書は、役員会の承認を得て、発効します。
The contract will become effective upon approval by the boards of directors.
YouTubeでも聴いたり共有することができます。
