ホーム >

電話を受ける (Receiving Calls.) : ビジネス英語の例文集

日本語をクリックすると、英語の例文が出ます。単語帳感覚でお使いください。
  • こちらは、ワールド貿易です。
    Hello, this is World Trading Company.
  • 国際部の佐藤です。
    Hello, this is Sato of International Department.
  • もしもし、佐藤ですが。
    Hello, Sato speaking.
  • 私です。
    Speaking.
  • 少々お待ち下さい。
    Hold on a second, please.
  • 内線の345番につなぎます。
    I'll connect you to extension 345.
  • 北村さんにつなぎますね。
    I will get Ms. Kitamura.
  • 北村は今日休みです。
    Ms. Kitamura has taken the day off.
  • 北村は外出中です。
    Ms. Kitamura is out of the office.
  • 北村は今席を外しています。
    Ms. Kitamura is not here right now.
  • 北村は会議中です。
    Ms. Kitamura is in a meeting.
  • 北村は出張中です。
    Ms. Kitamura is on a business trip.
  • 北村は退社しました。
    Ms. Kitamura has left the office.
  • 午後、5時頃戻ります。
    He'll be back by five o'clock.
  • 会議は4時頃終わる予定ですが。
    The meeting will be over around 4 o'clock.
  • 何か伝言はおありですか?
    Would you like to leave a message?
  • お急ぎですか?
    Is it urgent?
  • 222-2222にかけると、つながるかもしれません。
    Maybe you can reach him at 222-2222.
  • 携帯電話におかけください。
    Please call his mobile phone.
  • 携帯電話の番号は、01234番です。
    The number for his mobile phone is 01234.
  • すぐ戻ると思いますが、お待ちになりますか?
    He will be back in a minute. Would you like to wait?
  • まもなく、終わるようですから、しばらくお待ちいただけますか。
    He'll be finished soon. Will you hold the line?
  • 佐藤は、いま手が離せないようです。
    Mr. Sato cannot come to the phone right now.
  • 佐藤は、いま他の電話ですので、終わりましたら、電話させましょうか。
    Mr. Sato is now on the other line. Shall I tell him to call you after he is finished?
  • 1時間後にこちらから電話します。
    I'll call you after an hour.
  • 申し訳ありません。お名前のスペルをおっしゃって下さい。
    I'm sorry, will you tell me the spelling of your name?
  • いま、フリーマン氏を探しておりますので、そのままでお待ち下さい。
    Please hold the line. We are looking for Mr. Freeman.
  • フリーマンさん、佐藤部長から電話です。
    Mr. Freeman, it's a call from Manager, Sato.
  • いま、フリーマン氏から電話がありました。30分後にかけ直すそうです。
    There was a phone call from Mr. Freeman just now. He said that he will call back after thirty minutes.
  • 佐藤部長が、折り返し電話をくれるように云っております。
    Manager Sato says that he wants you to call him back.
  • (電話で道順をこたえる)
    (Telling the way on the Phone)
  • 新宿駅で降りて下さい。
    Please get off at the Shinjuku station.
  • 駅の西口に出て下さい。
    Leave by the west exit of the station.
  • 西口からタクシーを拾って下さい。
    Would you please take a taxi at the west exit?
  • 西口改札口を出たら、2番出口から階段を上がって下さい。
    After you leave the west exit, please take the stairs up from second exit.
  • その大通りを渡ってから、右に曲がって下さい。
    Turn to the right after you cross the wide street.
  • 1ブロック行ったら、信号を渡って下さい。
    Please go one block to the signal and cross the street.
  • 10階建ての大きな茶色のビルの右側にある、3階建てのビルが我々の会社です。
    There is a big ten-story brown building. Our company is the three-story building just to the right of it.
これらの英語を問題として出題するゲームで腕試ししませんか?
英語でミリオネア
よろしければ教えてください。
このページに、どういう情報が不足していると思いますか?
Eメール


このページの先頭へ戻る